Page 119 - 2023-08-中国全科医学
P. 119
·1016· http: //www.chinagp.net E-mail: zgqkyx@chinagp.net.cn March 2023, Vol.26 No.8
wGT3X-BT accelerometer. Results The correlation coefficients of total energy consumption,walking,climbing stairs and
sports or leisure entertainment measured every other week with 2 repetitions by HAHS-PAQ-C were 0.504,0.570,0.711 and 0.429,
respectively(P<0.05). Meanwhile,the correlation coefficients of total weekly energy consumption,medium- and high-
intensity energy consumption and walking measured by HAHS-PAQ-C and ActiGraph wGT3X-BT accelerometer were 0.441,0.258
and 0.312,respectively(P<0.05). The result of Bland-Altman plot revealed that the average value of the mean of total energy
consumption measured by HAHS-PAQ-C and ActiGraph wGT3X-BT accelerometer was 1 778.78,of which 94.6%(157/166)
points were within the 95%CI. Conclusion The cross-validation of the HAHS-PAQ-C in Chinese college students has proven
it has good reliability and validity,and is feasible to be popularized,which could be used as a physical activity measurement
tool for Chinese college students,and will provide assistance to Chinese college students to take exercise and interventions
appropriately.
【Key words】 Harvard Alumni Health Study Physical Activity Questionnaire;Exercise;Reliability;Validity;
College students;China
近年来,慢性非传染性疾病(以下简称慢性疾病) 博士学位经历的教师将中文版回译为英文,与原英文版
已成为影响全球人类健康和寿命的主要问题,2017 年 问卷进行对比。之后由 5 名运动医学统计分析、流行病
其造成的死亡占全球死亡的 73.4% [1] 。大量研究证据 学和体育教育学专家对中文版量表进行调适和评定,同
表明,身体活动与全因死亡率、心血管疾病死亡率和发 时选取 15 名中国大学生进行预调查,确认受试者是否
生率、冠心病、卒中、心力衰竭、2 型糖尿病、乳腺癌、 理解量表中各个题目的语言表述。最终由美国运动测量
结肠癌、膀胱癌和子宫内膜癌之间存在量效关系 [2] 。 评价专家、美国伊利诺伊大学香槟分校运动与健康学院
目前“运动是良医”的理念已成为国内外学术界的共识。 朱为模教授(中国学者)审定,形成量表的汉化版。
在身体活动与健康的研究领域中,采用科学的研究 测试量表的翻译首先是对量表提问和回答问题的准
方法对不同群体的身体活动水平进行测量与评价是这一 确翻译。翻译外国量表带来的文化适应问题表现为 3 种
领域中的一个关键问题 [3] 。哈佛校友健康研究(Harvard 等值性,即语言等值性、测量等值性和功能等值性 [30] 。
Alumni Health Study,HAHS)是身体活动与慢性疾病 语言等值性不是指词语上的一致,而是在概念上或意义
研究领域中具有里程碑意义的研究 [4] 。同时也促使了 上的等值性,提高语言等值性可采用往返翻译 [29-32] 。
运动生理学家向人群慢性疾病预防的迁移,以及流行 功能等值性涉及的两变量之间的关系在不同文化中的
病和公共卫生学界向运动和身体活动研究的迁移,对 差异是跨文化研究的关键点 [32] 。在往返翻译过程中,
身体活动与慢性疾病研究领域产生了深远的影响 [5] 。 原版量表中的第 1 题对步行活动的概念理解不符合中
PAFFENBARGER 教授专门为大学生和校友群体开发 国人的理解习惯,为了提高量表的语言等值性进行了
了哈佛校友健康研究量表(Harvard Alumni Health Study 如下调整:将原版量表中的第 1 题题项“How many city
Physical Activity Questionnaire,HAHS-PAQ),基于该身 blocks or their equivalent do you normally walk each day?
体活动量表,HAHS 进行了身体活动与心脏病和心血管 ___ blocks/day(Let 12 block = 1 mile)”〔原文翻译为“请
疾病的多年追踪研究 [6-16] ,HAHS-PAQ 也成为专门调 问您通常每天走多少街区? ___ 街区 / 天(12 个街区 =1
查大学生和校友身体活动的重要工具,是一个得到广泛 英里)”〕改为“您通常每天步行多少分钟? ___ 分钟 / 每
应用且有效可靠的测量身体活动水平的测试工具 [17-27] 。 天”。解决度量单位不统一的问题主要是将原有的度量
HAHS-PAQ 既往研究报道对象主要是欧美白种人,部 单位调适为表示同一构念且适用于新研究对象使用习惯
分涉及非洲裔美国人和拉丁裔美国人 [17-25,27-28] ,目 的度量单位,从而使这一度量单位在不同文化群体中具
前该量表针对中国人群的信效度验证还尚未有研究报 有相同的意义 [29-33] 。因此对量表进行了如下调整:将
道 [4] 。因此,本研究首次以中国大学生为调查对象对 原版量表第 2 题中的询问步行速度的度量单位由英里每
中文版 HAHS-PAQ 的信度和效度进行验证。 小时(mp/h)调整为公里每小时(km/h),在具体单位
1 研究方法 转化过程中按照问题中英里与公里的换算单位进行了换
1.1 HAHS-PAQ 汉化 本研究对 HAHS-PAQ 进行了汉 算,同时兼顾了测试群体的身体活动水平特征。
化和修改。汉化和修改程序如下:采用 Brislin [29] 跨文 量表的最终内容如下:中文版 HAHS-PAQ 主要测
化研究翻译模式的翻译 - 回译法转化量表。本研究首先 量调查对象通常的步行、爬楼梯和参与运动或休闲娱乐
由 2 名英汉双语研究人员独立将 HAHS-PAQ 原版量表 等身体活动。HAHS-PAQ 共有 8 道题,第 1~2 题是关
翻译为中文,经两人协商后形成中文版量表。然后请 1 于步行的,包括每天步行时间,步速(以 km/h 为单位);
名在美国工作的体育测量与评价教授和 1 名有国外修读 第 3 题是关于每天向上爬楼的层数(1 层 =10 步);第